これは、英語の未来形の表現である
will と will be 〜ingの違いです。
willだと、ご存知の通り「〜するだろう」
と訳しますが、
will be 〜ing は、willに進行を表すbe 〜ingが一緒になっていますから、「〜する予定だ」「〜することになっている」となります。
English
มัธยมปลาย
I will be taking an exam next week.
この英文は、
「私は来週、試験を受けることになっています。」か
「私は来週、試験を受けているでしょう。」かはっきり違いが分かりません。日本語訳の答えは、上です。違いの解説をお願いします!
คำตอบ
Otofuさんこんにちは
外国の映画を見ていると、
I will be back
というセリフがよく使われます
これは
必ず戻ってくる
と訳します
また、結婚式で日本なら
誓います
というところを、海外では
I will
というそうです
このように、ネイティブの発想では
(絶対)〜する、意志
というようなことにもwillが使われるようです
なので、ここでは
受けることになっています
と訳したのではないでしょうか
ありがとうございます!
参考にさせていただきます!
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14183
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14055
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62
ありがとうございます!
参考にさせていただきます!