自分も Wounded seriously が正解だと思います。
ご指摘のとおり、Being wounded だけでは
seriously の意味が抜けてしまいます。
English
มัธยมปลาย
カッコの中、Being wounded です!
自分はWounded seriously だと思ったのですが、
Being があっても無くてもいいのはわかるのですが、
なぜseriously が無くなるのでしょうか?
คำตอบ
seriouslyは副詞なのでまずBeingの後にくると訳が[ひどくなったけれど]とおかしくなるので間違いでBeingの後には何かの過去分詞が来るのだと言うことになります。なのでwoundの過去分詞でwoundedになるんだと思います。
上文にwasがあるので受け身なのでそれを冒頭に置くのでBeingになるんだと思います。
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14266
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9670
155
最強の英単語覚え方!
7682
62
カッコの中がwounded seriously だった場合はどうでしょうか?