English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

Please keep your eyes closed until I say Open.

Closingではないのは何故ですか?
目は「閉じられるもの」なので、過去分詞と習いましたが、閉じる人は「私が閉じているままでいる」と言うことではないのですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

1. 「keep + 形容詞(または過去分詞)」の構文
keep の後ろには「状態」を表す形容詞や過去分詞を置く。

例えば、
keep the door open(ドアを開けたままにしておく)
keep your mouth shut(口を閉じたままにしておく)
keep your eyes closed(目を閉じたままにしておく)
この「closed」は「閉じている状態」という意味を持つ。

2. 「closing」との違い
「closing」は現在分詞で、「閉じている最中」「閉まりかけている」という動作の途中を表す。

keep your eyes closing
 → 「あなたの目が閉じつつある状態を保ちなさい」
 → 動作の途中を止めてずっと閉じている状態にしなければならない。

「closing」は動作、「closed」は結果の状態を表す。

3. 「closed」は受け身ではなく「結果状態」
「目を閉じる(close one’s eyes)」という動作の結果として閉じている状態を表すとき、
過去分詞「closed」は「受け身」というより「状態」を表す。

大池小池

返信遅くなってすみません🙇
わかりました!ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?