全体的に、First, Second,….と書き出した文が中途半端で短すぎな感じです。
例えば
First, it is easier than novels. と(more easyは訂正しました)ありますが、何がもっと簡単なのでしょうか?
そこをそれぞれ書いた方が良いです。
例えば、映画は小説に比べどんな年代にも理解するのが容易だ、と言うなりして(Compared to novels, movies are easier for people of all ages.)もう少し主になる文を書いた方が良いです。
がんばってください。
English
มัธยมปลาย
英検二級の英作文を書いてみたので添削お願いします🙇🏻♀️
such as が出てきた時の最初の意見主張がこれで大丈夫なのかも教えてください!文法的におかしいところもたくさんあると思うので詳しく説明していただきたいです💦
をよく
FA
Bi
TOPIC
od mort Blo
These days, many novels are turned into movies. Do you think the
number of such movies will increase in the future?
POINTS
● Image
● Income
• Quality
ton ob zob
Sd bas
ninge
5 I think that the number of the novels
are turned into movies will inclease
in the future,
17
26
First, it is more easy than novels.
It is because reading novels is hard for
children, so by farning into movies,
children can from the story
Second, it can relay. If the novels
don't furne into movie, people read
hovels a lot of time, and by doing so
it makes their fired,
For these two reasons, I think that
turning into movies of novels should
inclease in the future,
26
คำตอบ
まず、文法と語法について、
1. inclease → increase スペル間違いです。
2. the number of の後のthe が不要です。
3. さらに、その後の are が不要です。(受動態にしない)
4. more easy → easier (easyの比較級)
5. so by turning them into (themの追加。turn A into Bの形が原則です)
6. can know the story の、 know→ understand
7. so makes their tired → so makes them tired. (make O C の形です)
8. a lot of time → long time. (不可算名詞のため)
また、such as が出てきた時の主張について、
問題ないと思います。意見に賛成する形の方が、文章も作りやすいのかも
しれませんね。(私は全然アイデアが浮かびませんでした)
ご参考までに。
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14278
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14263
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7678
62