English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

to whichがto themに置き換えられていますが、なぜ置き換えることができるのでしょうか🙏🏻

When Edison built his first *phonograph in 1877, he published an article proposing ten uses to which his invention might be put. ostado They included preserving the last words of dying people, recording books for blind people to hear, and teaching spelling. * phonograph [
3 to which はどこにつながる? Point jed 関係詞 to which 以降は受動態になっていて,「彼の発明品が置かれるかもしれな い」という意味です。〈前置詞+関係代名詞〉も関係代名詞を元の代名詞に戻す のが一番理解しやすいですね。 つまり, to which his invention might be put はこう考えます。 to them his invention might be put ① 先行詞は ten uses と複数なので it ではなく them で置き換えます さらに to them を文末に置くと his invention might be put to them (=ten uses) 「彼の発明品が 10 種類の使用法に入れられるかもしれない」→「彼の発明品 が 10種類のやり方で使用されるかもしれない」となります。 なお,put A to Bで「AをBの状態にする」という熟語です。 (People) might put his invention(=phonograph) to ten uses ということですね。 70 なお invention の意味について,一般に動詞の名詞形は 「~すること」と
関係代名詞

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

関係詞の内容は先行詞と一致するからです

例えば
①I had lived near the park
私はその公園の近くに住んでいたことがある
②I visited the park.
私はその公園を訪れた

この2つの文をくっつけて
「私が訪れたその公園の近くに、住んでいたことがある」という文にしてみてください。
自分で手順を考えてみてから、以下の解説を読んでください。

まず、
作りたい文は「私が、住んでいたことがある」が
メインの主語述語なので、
①②のうち、①が主節になるとわかります。
だから書き出しは
①I had lived near the park です。

次に
①②両方にあるthe parkは同じものを指していますね。
だからもし、この①②が文章の中で連続した文だったら
②は、I visited it. と書きますよね。
the parkって2回続いたら変だから。

で、
私が訪れた"その公園"
"その公園"に住んでいたことがある
というふうに
"その公園"のところで2つの文がくっつくイメージを持ってください。
そこで関係詞の出番になります。
①メインの文に、②の文をくっつけたい
だから②を関係詞を使う形に直します。

その手順は、まず
②のthe park(it) を関係代名詞に直すんです。
visitedの目的語だから目的格で、人じゃないからwhichですね。
超重要なのは
②のthe park(it) をwhichに直した
①のthe parkはそのまま
ってことは
※①のthe parkと、whichは同じものを指していますね

で、このあとは
②のwhichを、②の先頭に移動させて
①のthe parkの後ろにくっつける
I had lived near the park which I visited.

the parkが先行詞で、※で書いた通り、関係詞は先行詞と一致します。
そして、whichはvisitedの目的語(つまり名詞)の働きをしているから、関係代名詞ですね。

いま、2つの文を関係詞を使って1つにする、ということをしましたけど
いただいた画像でやっていることは、関係詞が使われた文を、元の2つの文に分解する、ということです。

関係詞の内容は先行詞と一致します。
だからto whichは、to ten uses なんです。

proposing ten uses
この先行詞のten usesは①②に分けたときの①の方

to whichを書き直したto ten uses
このten usesは①②のうち、②の方です。

で、もしこの①②が、一続きの関係詞の文じゃなくて
それぞれ独立した文が連続しただけだったら
①〜 he published an article proposing ten uses.
② His invention might be put to them.
って書くでしょう?
2回連続でten usesって書くのは変だから。
こういうことを言ってるんです。

関係詞って
仕組みをみんなきちんと習わないみたいですね。
慣れればそんなに複雑じゃないし、どんな文でも毎回同じ思考パターンなので
(関係代名詞と関係副詞で多少違うくらい)
手順を早口言葉で言えるくらい、頭の中を整理すると良いですよ

れもん

すごくためになりました✨ 分かりやすくありがとうございました!🙇🏻‍♀️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?