English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

No other queen of the ancient world has captured the world's imagination the way she has.
この文の「the way she has」は、「captured」を省略しているということですか?一見、不完全文に見えて間違っているのかと思ってしまいます。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

そうですね。
the way she has (captured it) ←これの省略ですね
itはthe world's imaginationです

英語では、言い回しの都合でおんなじことの繰り返しになっちゃう場合は、省略が発生します。
で、主語だけ置いてあとの動詞以下はおなじだから省略したい、という場合は
be動詞や助動詞を使う表現の場合は、be動詞・助動詞を残してそれ以降を省略します。
be動詞や助動詞はなくて、一般動詞を使う表現の場合は、代動詞(do)を置きます。

完了形 have + 過去分詞 の have は、細かい分類だと助動詞になるのです。
だからhasを残してそれ以降を省略しています。

会長

the way she has (captured it) ←これの省略ですね
itはthe world's imaginationです
だとすると、
No other queen of the ancient world has captured the world's imagination the way she has captured it.
となっていて、
(No other queen of the ancient world has captured the world's imagination) (the way she has captured it).
この2つの節のつながりがよく分からないので説明して欲しいです。

ののののの

the way の部分は
in the way のinが落ちたものなのです

wayという名詞は、
in a wayとかin the wayとかin this wayとかみたいに
前置詞inを取って「〜なやり方で」「〜な様子で」みたいな表現になるのですが
このinがよく落ちてしまうんです
特に、wayを先行詞としてうしろに関係詞節を続ける場合によくありがち。
今回もそうです
No other queen of the ancient world has captured the world's imagination (in) the way (how) she has (captured it)
ということで、
inの省略と、the way のうしろの関係副詞howの省略を読み取れば良いです
ちなみに、the way how の組み合わせの場合、
先行詞the wayか、関係副詞howのどちらかが、必ず省略されます。

ののののの

辞書の画像をつけ忘れました

なんでinが落ちちゃうのかについて、
補足しておくと

例えば、yesterdayという名詞は
I went to the library yesterday.というふうに
名詞なんだけど副詞的な働きをしますよね。

じゃあ例えば「昨日(に)」というときに、
on yesterday というふうに前置詞を使ったらいけないかというと、そうでもないのです。
普通はonをつけないけど、このonとyesterdayの組み合わせが文法的におかしいかと言われるとそうでもない

例えば、
「昨日"までに"やったの?それとも昨日"に"やったの?」
みたいに、前置詞を明示するべき場面では
by yesterday or on yesterday?
みたいに前置詞を明示することもある

けど普通は、
主語動詞+αのまとまりの後ろにyesterdayの名詞があれば、わざわざ前置詞で明示しなくても、
「昨日"に"」ってことだなと読み取ると思うのです。
yesterdayの一語だけで、「昨日"までに"」と読み取る人は、常識的な感覚を持ち合わせていれば、おそらくいないでしょう。

それと全く同じことで
主語動詞+αのまとまりがあって、
その後ろにin the way〜という表現を続けたい場合
in抜きでthe way〜と言うだけで
(in) the way〜 「〜なふうに」ってことだなと
読み取れるのです。
かと言って、inをつけるのが間違いかと言われると、そうではないです。文法の誤りではありません。

画像の辞書の説明のように
the wayを接続詞(的なもの)として認識しても構いませんが、
画像2枚目のthis way he became famousみたいに、
"the" way 以外でも同じようなことは起こるし
後ろに関係詞節がなくてもinが省略されることはあります
なので、
「in 〜wayのinが落ちる」と認識しておいた方が応用が効くと思います

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉