✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
単純すぎて理解できない場面が想像できないのですが。。
simple=理解しやすい
というのが通常の認識だとおもうので、その言い方では「シンプルすぎてむっちゃくちゃ理解できる」と解釈してしまいまう気がします。
最後すみません。
解釈してしまう気がします。です。
muchの用法は間違ってないですか、??
なるほど!それでしたら、
It’s much too simple to understand the meaning.
がいいと思います!
much too +形容詞 「(形容詞)すぎる」
too much +不可算名詞 「多すぎる(不可算名詞)」
ありがとうございます!!
2つのピクトグラムがあってどっちの方が外国人に理解されやすいかっていう英作文です!