Japanese classics
มัธยมปลาย
オレンジの線で引いた部分ですが、候はんの「候は」は、補助動詞ではないですよね?どうして補助動詞になるのでしょう?ちなみに訳は「お仕えしよう」となります。
係助区別
は
さらに
かなふ
べから
ず
格助
起点
係助区別
格変化
より
ひとへに
御弟子
と
●・八四・未
明
意・終
援助
候は
格助引用
と
言
接助・単接
過・
引き出
用
取らせ
けり。
候ふ
ラ四・用
接助・単
懐
なり
格助起点
より
て
名簿
今
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
古文助動詞暗記用まとめ
6076
24
文法基礎まとめ
4752
11
【セ対】センターレベル古文単語
2987
6
助動詞(語呂合わせ)
2799
11
古文助動詞はこれで完璧!
2225
46
これだけは覚えておきたい古典文法 NO.1
1996
2
源氏物語 [1]光源氏の誕生
1715
4
【テ対】 ❮古典まとめ❯ 児のそら寝 動詞の活用
1062
13
間違えやすい!古典単語105
1037
1
【古文・文法】識別の仕方
1008
3