English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

画像の例文について、同じeconomyという単語が二度繰り返されている理由について教えていただけると助かります。
例えば、the economyをthatに置き換えて表現することは可能であると考えました。
もし不可能であればその理由を、可能であればなぜこの英文では置き換えられていないのかをお尋ねしたいです。よろしくお願いいたします。

She compared the Japanese economy with the U.S.economy.ert bnsmab @ (Viqque): S gnibnameb 彼女は日本経済をアメリ カ経済と比較した。 Tbasambl 口

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

thatで置き換えるためには、形容詞句や形容詞節などの修飾語句がつく名詞であることが条件になります。 だから、基本的に「the+名詞」はthat で置き換えます。

ゲスト.

御回答ありがとうございます。
おっしゃる通り、the economyはthatに置き換えられると考えているのですが、画像の英文ではなぜ置き換えられていないのかをお尋ねしたいです。

ざえ

「that」は先行する特定の名詞を指す代名詞なので、この文では「the Japanese economy」と「the American economy」の2つの異なる経済が存在するそため、どちらを指しているのかが曖昧になってしまいます。

ゲスト.

重ねて御返信ありがとうございます。いただいた御返信は理由として納得のいくものではあるのですが、その場合“The climate of Japan is warmer than that of Russia.”のような文でthatが用いられていることと少し矛盾してしまうように感じました。浅学で申し訳ないのですが、もし可能であればそちらとの違いも併せて御返信いただけると助かります。

ざえ

the economyではなく the Japanese economyとしてthatに置き換えられるかと考えてみてください

ゲスト.

なるほど、theとeconomyの間に単語が挟まった状態では代名詞化できないのですね。thatと置き換えたい場合は、“that of Japanese”のように変換する必要があるということでしょうか。
詳細な御説明ありがとうございました。

ざえ

そうです。
うまく伝えられなくてすいません

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉