English
มัธยมปลาย
傍線部のwithoutの品詞はこの文だとどうなりますか?
訳を見てもわからないです!
Life was so personal in those days that people often joked
about it. They said that a person could not even stay home from church on
Sunday without the whole town knowing about it. It was difficult to have
privacy in a small community like
そのころたいへん人間的なものだったので,人々
はそれについてしばしば冗談を言った。 ある人
Sweduin
が日曜日に教会に行かずに家にいれば,必ず町全
体がそれについて知っていると言ったのだ。 その
SE
as
な地域社会でプライバシーを持つこと
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6609
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6548
29