✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
確かに生き残った人々の70%が農場での重労働をし、とあります。確かにはどこからきた訳なんですか?
→ Not only that 70% of who [did] survive would …. の [did] が「確かに」の訳の源です。
普通であれば、Not only that 70% of who [survived](過去) would …. で表現しますが、強調の意味を込めて did survive にしています。
参考にしてください。
この英文についてです
本文上から2行目のNot only らへんのところの和訳に、
確かに生き残った人々の70%が農場での重労働をし、
とあります。確かに はどこからきた訳なんですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
確かに生き残った人々の70%が農場での重労働をし、とあります。確かにはどこからきた訳なんですか?
→ Not only that 70% of who [did] survive would …. の [did] が「確かに」の訳の源です。
普通であれば、Not only that 70% of who [survived](過去) would …. で表現しますが、強調の意味を込めて did survive にしています。
参考にしてください。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉