Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

得んがために
を現代語訳するとどうなりますか?
理由もお願いします🤲

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

得るために

ふわふわ

〜んがために

は、〜するために という意味になるからです。

すの

解答には
得ようとして
となっているのですがなぜでしょうか?

ふわふわ

得んがために は、

・得るために
・得たいがために
などの意味がありますが、

得ようとして とも取れるのですね...

文全体の構成によって変わるのでしょか..
文となっていれば見せてもらうことはできますか?

ふわふわ

でしょか → でしょうか

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉