English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

線で引いた所ってあなたが言うように、では訳せないのですか?

Something bad will happen if you do not do as you are told. なんか変な占い師 (?)みたいな人が言ってるけど(笑) さっそく見ていこう! もちろん動詞 [ 助動詞+動詞] の数からチェックね。 今回も動詞は次の3つ! will happen do not do are told (受動態) ほほう。 ということは、 接続詞は2つになるんですな!? おお! if と as をバッチリ発見しましたぜ親分! そこで、 両方とも文の切れ目までカタマリにしてみると......。 Something bad will happen (99) ( ① if you do not do 〔② as you are told]) . 例文 -4 おお!? (カタマリ①) の中に (カタマリ ②) がある変な形出現っ! しかし、こんなときこそ落ち着こう。 こんなときは、次の語順で訳してあげれば正確な意味がとれるのだ。 ①の動詞の前まで訳す→②を全部訳す→①の残りを訳す。 これを実際にやってみると、 ( if you do not do [@ as you are told)). ① もしあなたが、 [ ② あなたが言われたように、 ①しないなら)、 みたいな感じだね。 そして、最後にカタマリに入っていない部分を訳せば完成! Something bad will happen S 何か悪いことが起こるだろう。 言うようにとづくしたりとなのか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

you are toldが受動態だから、「あなたが言うように」とは訳せないです。
「あなたが言うように」だと能動態の訳し方になると思います。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?