如圖
life如果視為一群人的整體的確會用單數,但是這裡指的應該是可以一條一條可以數出來的「個別的」很多人的性命
舉兩個例子
1. Our life in Taiwan is pleasant.(這裡就是把我們視為共同體,有「我們一起的生活」的意思)
2. Those two people's lives are very different.(他們兩個人的生活非常不同。這裡他們既然都可以拿來比較了,就表示一定是分開的,就要用lives)
了解~感謝您的回覆😆
求批改英文翻譯
有文法錯誤的地方還請指正
感謝~
如圖
life如果視為一群人的整體的確會用單數,但是這裡指的應該是可以一條一條可以數出來的「個別的」很多人的性命
舉兩個例子
1. Our life in Taiwan is pleasant.(這裡就是把我們視為共同體,有「我們一起的生活」的意思)
2. Those two people's lives are very different.(他們兩個人的生活非常不同。這裡他們既然都可以拿來比較了,就表示一定是分開的,就要用lives)
了解~感謝您的回覆😆
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
請問「個別的」人的性命 是很多個人的性命的意思?