✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
❶これをSVOに分けるとどうなりますか? → giving them an opportunity to work(S) makes(V) good sense(O) ですかね?
❷makes good senseが理解できません。→ 熟語表現で「理にかなっている」の意味です。
❷makes good senseではなく、is good.だとおかしいでしょうか?
→ おかしくはありませんが、あまりにも普通過ぎるかな?という感じがします。make good sense = be reasonable/sensible が一般的
文の意味:高齢者の人口が増え続けているので、彼らに働く機会を与えることは理にかなっている。
参考にしてください。
My pleasure!😊
最後の❷は❸でしたね。失礼しました。
ありがとうございます
特に❸に関しては一般的なものも知ることができ為になりました。