English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

これであっているでしょうか。「ずっと」の部分は無視してしまいました。わかる方、お願いします。

私たちはずっと図書館で静かにしていました。 We( were > quiet ) in the library.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

ずっと静かにしていました
は、つまり「静かさを保ってました」と言い換えても良いので、答は
kept quiet
です。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

うーん、ずっと感付け加えたいなら
kept silentかな、静かな状態を保ったっていう感じで

わた

早めのアンサー感謝します。silentの意味としては「完全な無音状態」にあたるので日常的に使われるquietだと、見当がつきました。koboyさんの意見も凄く参考になりました!

user

よかった!!!!がんばれ!!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉