English
มัธยมปลาย
私は自分の意思に反して行かされたという訳でも合ってますか?
英文図解
〈3〉 I was made to go [against my will].
S
V
M
一見すると was made を 「つくられた」 と解釈できそうですが、能動
態を考えます。made me go against my will 「私の意思に反しており
やり行かせた」が能動態なので、これをもとに訳します。
和訳 私は自分の意思に反して、 むりやり行くはめになった。
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14182
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14051
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62