English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

by its very nature でまさにその性質上って訳になる意味がわからないです。medical practiceで医療の実践って意味ではないんですか?muchは主語になれるんですか?品詞はわかんないけど

英文図解 [By its very nature] much (of medical practice) is done [without M S M V M supervision ]. By が By its very nature までの副詞句をつくり、動詞の is done を修飾します。 この veryは形容詞のvery です。 名詞の nature を修飾し、 「まさにその」と訳し ます。 厳密にいうと、 much 1語が文のSで、 「多くのこと」です。 和訳 まさにその性質上、 医療の多くは監督なしで行われている。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

By its very natureは決まり文句として覚えた方が早いかなと思います。(nature名詞→名詞の前に置かれたvery形容詞は「まさに」というような強調の意味を持ちます。natureには自然といった意味だけでなく、「本質や性質」という意味にもなります。byには「由来や原因」といった意味もあります。これらのようなことから【まさにその性質上】という意味がきます)

muchは主語になることもできます=名詞
意味→多くのこと、たくさんのこと

medical practiceについてはごめんなさい
分からないです

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉