English
มัธยมปลาย

Historians have long noticed that a surprising percentage of the greatest writers had a parent die or abandon them while they were between the ages of nine and fifteen.
構文と訳を教えてください🙏
longが動詞の間に入っていることと、ofの後にSVが続いてるように見えることと、dieがどうなってるかがわかりません
お願いします

คำตอบ

①longが動詞の間に入っていること → have noticed(現在完了形)のnotice(一般動詞)の前にlong(副詞:長い間)を置いて修飾している
②ofの後にSVが続いてるように見えること → a surprising of(驚くべき割合の)は形容詞句で、後ろの writers(S主語)を修飾して、had(V)と続く
③dieがどうなってるか → have(古い用法の使役動詞:経験) a parent die(動詞の原形)/abandon(動詞の原形) them 親が亡くなったり、彼らを捨てたりする経験をする

構文と文の意味は以下の通りです。
Historians have long noticed <that(接続詞) a surprising percentage of the greatest writers(S2) had(V2:使役動詞) a parent(O2) die(C2:動詞の原形) or abandon(C2:動詞の原形) them(=the greatest writers) [while(接続詞) they(S3) were(V3) (between the ages of nine and fifteen)(M)>.
歴史家は、<驚くべき割合の非常に偉大な作家達が、[彼らが(9歳から15歳の間に)]親を亡くしたり、親に捨てられたりしていること>に長い間ずっと気づいている。

参考にしてください。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?