✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
「辞書」の追加説明として、「表紙が緑」をつけたしたいんですよね。
「辞書の表紙が緑である。」を英語にすると
The dictionary's cover is green.です。
よって、whose cover is greenをつけたします。
which is green coverは、「辞書は緑の表紙である。」をつけたしたものであり、意味が正しく伝わりません。(辞書=緑の表紙 ではない)
辞書に緑の表紙がついてるので、「辞書=表紙」ではないです。
which has a green coverとかなら◯かもしれないです。
この辞書は緑の表紙ではないのですか?