Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

朝ぼらけ 有明の月と見るまでに 吉野の里に 降れる白雪
と、夕されば 門田の稲葉 訪れて 蘆のまろ屋に 秋風ぞ吹く の口語訳を教えてください!!
口語訳と現代語訳が同じだという人と違うという人がいるので良く分かりません💦

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

朝ぼらけ 有明の月と見るまでに 吉野の里に 降れる白雪
→夜が明けるころ、有明の月(満月を過ぎたが新月をまだ迎えていない状態の付き)の光がさしているのかと見間違えるくらいに、吉野(奈良県の地名)に降る白い雪は美しい。

夕されば 門田の稲葉 訪れて 蘆のまろ屋に 秋風ぞ吹く
→夕方になると、(家の)門の前にある田んぼの稲の葉に秋風が訪れる。 秋風は、蘆(植物の一種。水辺に生える)ぶきの粗末な家にも吹いてくることだ。

……このような感じだと思います。
間違っていたらすみません💦

yume.

なるほど!ありがとうございます!助かりました!🙇🏻✨

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉