English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

sayのあとのコンマは何の用法でしょうか?

訳は「一部の専門家が言うには、その状態はもう手に負えなくなっていて、プライバシーを持つ権利はなくなり…」です。

15 10 This is not the future. Such windows into your private life/are ay どこで見たら良いか知っている人々 who know where to look. 手におえない It has gotten so out of hand, some experts say, that the right to privacy has all but disappeared, sacrificed on the altar of customer service and corporate profits. Today, if consumers do not take extraordinary steps to shield their privacy, (2) they end up with very little or none at all.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

sayのあとのコンマは何の用法でしょうか? → sayのあとのコンマだけでなく「, some experts say,」をまとめて考えます。
いわゆる、『挿入』です。
本来であれば、[Some experts say] (that) it has gotten so out of hand that the right to … となる英文を、文頭部分を文の途中に持ってきたと考えれば良いのではないでしょか?

参考にしてください。

理解できました!ありがとうございます!

taka

You're welcome!😊

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉