Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว
中2の漢字についてです。
漢字勉強をしていて「股間」と「股関節」が出てきたんですけど、なぜ同じ体の部位なのに「カン」の字が違うのでしょうか?どなたか分かる方回答をお願いします。
คำตอบ
คำตอบ
多分ですが、股間は股の間という意味で、間の方の漢字が使われていて、股関節は、股の関節という意味だからだと思います。
教えていただきありがとうございます!
理解できました
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
【中2】漢詩の風景
4261
71
【夏まとめ】品詞が苦手な人必見!!
3659
231
【国語】国文法まとめ完全版
3187
61
【中2】枕草子 清少納言
3067
50
【中2】扇の的 -「平家物語」から-
2918
34
【中2】モアイは語る -地球の未来-
2557
82
入試対策 古文の読み方
2337
21
中1で習う文法のまとめ
2122
34
【夏勉】国語 文法まとめ!
1974
25
5教科 普段の勉強方法
1456
38
ありがとうございます!とてもわかりやすいです!