English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

「本当についてないよ」を和訳するとき"I have such bad luck"というらしいのですが、such をsuch aに変えてもいいですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

luck(運勢)は数えられないと思うので、aはつけないほうがいいかと思います……!

り り

ありがとうございます!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?