Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

土佐日記の帰京で、こころざしはせ"む(ん)"とす。というところの、品詞分解で、(意思・終止形)となるのですが、なぜ終止形なのですか?

土佐日記

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

格助詞の「と」で、引用の意味で訳をするときは終止形接続になります。よく、「引用の"と"」と言われ、ここは絶対終止形だと強く教えてもらいましたよ🙌ここからは私の感覚ですが、「と」の上は大抵終止形か体言(名詞)が多い気がします…(あくまで感覚ですのでアテにしないでください🤦‍♀️💦)

とまと

ありがとうございます!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉