English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

これ①じゃダメな理由はなんですか?

20 1文法 章S様 Mt. Fuji is ( should) as “Fuji-san" in Japanese.るあ ③ named ④ referred さあ 35 口 D called 2 known Gvla

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

① ✕Mt. Fuji is called [as] "Fuji-san" in Japanese. Mt. Fujiは日本語で「富士山」[として]呼ばれる。※as不要
→ 〇 Mt. Fuji <is called>(受動態) "Fuji-san" in Japanese. Mt. Fujiは日本語で「富士山」と呼ばれる。
← <能動態> We call Mt. Fuji "Fuji-san" in Japanese. 私達はMt. Fujiを日本語で「富士山」と呼んでいる。

参考にしてください。

うゆ

ありがとうございます!

taka

You're welcome!😊

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

既に複数のコメントがついてますが、こんなやり取りがありましたので参考までに。
https://hinative.com/ja/questions/17112557

うゆ

ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น

called の場合は単なるS V O C の受動態なので、
asのような前置詞を挟んではいけません。

Japanese people call Mt.Fuji "Fuji-san".

Mt.Fuji is called "Fuji-san" in Japanese. (as不要)

うゆ

ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉