English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

「追放された人」という意味で使うとき、exileとoutcastの使い分けはありますか?
それとも違いはありませんか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

なかなか高度な質問をされますね!
質問の趣旨に沿って考えますと、
exile は普通、国や政治的テリトリーから追放された人のことを指し、
outcast は、家族とかコミュニティとか、社会的な集まりから追放された人のことを指す
ようです。
もっともexile のほうは、追放されている状態、という抽象名詞としての用法が多いというポイントもあります。

と、えらそうに説明していますが、
longman というオンライン英英辞典でそれぞれの単語を調べてみただけです。

優秀な方のようですので、longman の活用もお勧めします。それをみてよく分からないことあれば遠慮なく質問していただけたらとおもいます。

ほかにも、
exile outcast difference
みたいなキーワードで英語のソースを検索するのもアリです。

ぷりん

そういう違いがあるのですね!
教えてくださりありがとうございます✨‼︎
longman、調べてみたら良さそうです‼︎☺️

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?