✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
これは今まで食べた中で一番美味しいケーキだ。というような文でしょうか、。そうならば、This is the best cake that I have ever eaten.みたいな文になります。ever自体、通例肯定文では使いません。自分の例文の説明をジーニアスから↓
「最上級+ever」の和訳]
「最上級+ever」の構文を和訳する際, ever を含む節を「…したことがない(ほど)」と否定に訳すと自然な日本語になる: This is the stupidest story (that) I (have) ever heard. こんなばかげた話は聞いたことがない