Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

「決して〜ない」と訳すところを「絶対〜ない」と訳しても正解ですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

絶対ない、は、口語っぽい雰囲気があるから『決して〜ない』って書いたほうがいいと思いますよ!
間違ってはないです👀

ぽめ

ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉