✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
a ほぼ正解でいいと思います。最後のlivingだけ、aliveに変えるといいです。
b 日本語に主語はありませんが、英語は主語を出して書いたほうがいいです。
「よい子を育てたかったら」
→ If you want to raise a good child
raise a childのほかにも、bring up a childで「子どもを育てる」表現ができます。
まわりの大人は複数形がいいです。
「心のこもった言葉」はcordialityがありますが、他にも形容詞で、thoughtful words などとするといいと思います。
familiar は「慣れ親しんだ」となるので、少しニュアンスが異なるかと思います。
わかりました!ありがとうございます!!