✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
丁寧に文構造を細かく見て読み込んでいらっしゃいますね。この文は長くて関係詞でいくつもつながっていて、どこからどこまでで意味を区切ればいいか、迷いますよね。
まず、
unlike 以下が
in England where ~,
or
in America where ~
と 接続詞 or でつながれたイギリス~とアメリカ~の二つの同格の節の構造が同じでor で接続しています。こういう場合、同格の両方ともに文頭のunlike がかかる可能性があると考えて、意味が合うかどうか訳を当てて、「イギリス~」の部分のみにunlike をかけてみた訳と比べてみて、どちらがふさわしいか判断します。
回答ありがとうございます🙇♀️
返信遅くなりすみません🙏
英語がすごく苦手でして😅
なるほどです!次から気をつけてみます!
ありがとうございます🙇♀️