学年

質問の種類

英語 高校生

関係副詞の非制限用法です! 〜,where… となるとき、今までは「〜で、そして…」とか「〜、そこで…」みたいな風に訳してたのですが、この問題では「〜である、というのはそこでは…」って訳してるんです!!!!!そんなbecauseみたいなニュアンス含めるのってありなんですか!... 続きを読む

<英文構造 > All scientific explanations are based on the idea / of there being an order / in nature 〔which can be understood by the human mind〕 People / in the Western world / take this for granted; V but the idea is foreign to many other civilizations, 〔where the belief is commonly held that some mystery lies at the root of natural phenomena}〕. FOCUS 名詞節の構文 □ the belief is commonly held that Onominert lesibon natural phenomena: 名詞と同格関係にある節が離れていて、間に is commonly held があるのに注意。文の核は the belief is commonly held 「信念が一般に抱かれている」 であることをおさえよう。 後続のthat 節 は the belief の内容を説明する同格節になっているので「・・・という信念が一般に抱かれている」と poinpiin to rabi od 訳す。 重要構文 33 1500100 ℓ.1 the idea of there being an order in nature which can ~ : which ...の先行詞は何かよく考えて訳す こと。 文意から, nature ではなくan order が先行詞と判断する。 there being an order は動名詞 hethe 「秩序が の表現で, there は being の意味上の主語の扱いになっている。 there being an order→ 2007 あること」。 (→重要構文 20 重要構文 23 ℓ.2 take this for granted: this は前文の the idea of there being human mind 「自然界には人間が 理解できる秩序があるという考え」 を指す。 そのあとに続く but the idea is foreign ~の the idea も同じ内容を指す。 anishtyrs l.3 civilizations, where. ・・・・ : 関係副詞の非制限用法なので、 接続詞と名詞(=先行詞)を補って訳す必要 がある。 ここでは文脈から, because there (= in many other civilizations) ・・・ 「多くの文明にとって 異質である。というのは、そこ(=多くの文明)では・・・」として訳すと文意が通る。(→重要構文 28 , 訳 すべての科学的説明は、自然界には人間の知性によって理解されることができる秩序があるという考え に基づいている。西洋世界の人々は、この考えを当然のことと考えている。しかし、その考えは他の多くの 文明にとって異質である。というのは、そこでは,何か神秘的なものが自然現象の根源にあるという信念が 一般に抱かれているからである。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

ourを「現代の」と訳すのはなぜですか。

⑥0とCにある SP関係 次の英文の下線部を訳しなさい ・代名詞 A temple like that of Olympia was surrounded by statues of victorious athletes dedicated to the gods. To us this may seem a strange custom for, however popular our champions may be we do not expect them to have their portraits made and presented to a church in thanksgiving for a victory achieved in the latest match. 13.70(STRES ARTHUN 10t (東京都立大 ) 解 SVC の文型を作っている補語 (C) は,文の主語を説明する役割をしますか 法,特に「主格補語」と言うことがあります。これに対して, ARMIO SV + OX. O is X. I のように,〈SVOX〉 の型の文から OXを抜き出して, 0 を主格に変えて, <O is X> が文として成立するとき (Xが不定詞なら時制を持たせて文が成立するとき), Xを 「Oに対するC=目的格補語」 と呼びます。 このように、OとCの間に意味上S (主語) とP (述語) の関係があることを念頭におき、 解釈するのが、この課で学ぶ技術です。 第1文は,まずA temple was surrounded. 「1つの寺院が囲まれていた」 が骨格 になりますね。 that は the templeの繰り返しを避けた代名詞, dedicated は statues を修飾する過去分詞です (→66課)。 OS SE SUNGLA 第2文のfor は, カンマにはさまれた譲歩を示す however~ be を[ ]でくく ると, for we do not expect と for の後に SV が続きますから, for は接続詞です(→ 5課)。 は第1 文の内容を受けているのがわかりますね。①文 this al にとっては私たち このことはかもしれないに見える To us) this からしれない。 S 奇妙な 慣習 strange custom ( C ricas colonies). > bevord may seem a strange Vi (,) flawonlo

解決済み 回答数: 1