Such is the nature (of many sheepdogs) (that they are happy (to
S
V'
C
V
C'
接 S'
spend entire days, 〈from dawn to dusk〉, 〈working 〈in their
M'
pastures〉 〈without a moment's rest〉〉〉).
"), Such
が強調さ
例2
日本語訳例
2.be
※1
※2
*3
多くの牧羊犬の性質はすばらしく,夜明けから夕暮れまで,一日中牧草地で少しも
休むことなく喜んで働く。
この
※3
と訳し
例1
※2 they are happy to (V) を 「~して幸せだ」 とするのはやや不自然です。
※1 Such is Sの構文では通常日本語を補って訳します。 この構文に関して 「suchはso great の
意」という記述をしている辞書もあります。 「すばらしく」のところを 「活発で」 「元気で」「忠実
で」「勤勉で」などとするのは意味を限定しすぎるので避けましょう。
とこ
例2
※3
「丸一日を幸せに過ご
《spend + 時間+(V)ing》 「時間を~に使う」 の形なので,「一日中を費やして,そして働く」
して働くのに 2文に分けた訳は避けてください
本間