学年

質問の種類

英語 高校生

一番が二つともわかりません。教えてください

Grammar for Expression 3 LESSON 5 A 名詞について説明する現在分詞・過去分詞 a. The setting sun was really beautiful. b. They sell imported cars at that shop. c. Look at the baby sleeping on the bed. d. This is a picture taken in Okinawa. B 長い主語の代わりにItを使う①<It is ~ that....> It is certain that Bill will join our club. C 長い主語の代わりにItを使う ② <It is ~ to do ....) a. It is important to learn about foreign cultures. 外国の文化について学ぶことは大切だ。 君が彼に腹を立てるのは当然だ。 b. It is natural for you to be angry with him. (沈んでいく太陽→)沈む夕日は本当にきれいでした。 あの店では (輸入された車→) 輸入車を売っています。 ベッドで眠っている赤ちゃんを見てごらん。 これは沖縄で撮った [一撮られた] 写真です。 ビルが私たちのクラブに入ってくれるのは確かだ。 Read the following David's diary. Follow the example and complete the sentences Aug. 30th, 2022 I found a photo in my desk this morning. It was taken in Hokkaido when I was a high school student. In the center of the photo, there's the statue of Dr. Clark. My friend, Kaito, is smiling so happily in front of it. I'm also smiling next to him. This trip is still one of my best memories. statue Ex. The boy standing next to Kaito is David. [stand] 1. David found a photo 2. Kaito is the boy . in his desk. [take] the statue of Dr. Clark. [smile 2 Follow the examples and complete the sentences about yourself. 1. Ex. It is possible that I will go abroad next summer. It is possible that 2. Ex. It is difficult for me to get up early every morning. It is difficult for me LESS TOY A a. b C B C 1. 11

未解決 回答数: 1
英語 中学生

(2)の問題で it はどうして不正解なのか分かりません。 答えはthemでした。

I to は男性。 は矢に会って彼女 ました。」 7時です。」 ちらは私たちの新し です。」 8 に名詞が続くので、 の代名詞を選ぶ。 It something. は「彼女の手の中に」 る。 SAC らの本」が主語。 このもの」 は yours。 同じ種類のも すときは one う。 「彼女の は代名詞語 すよ。 DAE る!ガイド が前置詞のあとに きは、「~を[に]」 使って表そう。 「祭 Festival だね。 次の対話文を読んで、あとの問いに答えなさい。 (R4愛知A改) 93 レベル 1 留学生のボブ (Bob) が彩 (Aya) に, ホストファミリー (host family) との会話について話しています。 (例)を参考に、続きの英文にも2語以上の長い主語のあとにスラッシュを引いて、語句のかたまり を意識しながら読み進めよう。 (例) Bob : My Japanese school/is wonderful! I talked 私の日本の学校はすばらしいです about Dit with my host family yesterday. Aya: Tell me more. .bool Bob : I learned about QR codes in class last week, so I talked about ② (they). Then my host grandfather said that his company first invented the QR code. 5 Aya Did he? That's great. Bob : Ⅰ think so, too. We also talked about an evacuation drill at my school. Students at my school don't know about ③it at all. Then fire alarms in the school make loud (④) suddenly. stema Up Aya Some schools in Japan do that to prepare for disasters. (注) QR code QRコード company 会社 invent 〜を発明する evacuation drill 避難訓練 fire alarm 火災報知器 loud 大きい suddenly 突然 prepare 準備する disaster 災害 (1) 下線部①,③のitが表す内容を日本語で書きなさい。 □① ボブの (1)4)12点×4月 (2)3)11点×2> 1③ ボブの学校の (2) ②の()内の語を適する形に変えなさい。 日で 10 & Readingコーチ (1)① 直前の文の主語に注目。 ③ 「私の学校の生徒たちは〜に ついて全く知りません」 読める!ガイド まとめ 彼 の形。 う。 単数 名詞 her たの つか えを lith の

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

関係副詞の非制限用法です! 〜,where… となるとき、今までは「〜で、そして…」とか「〜、そこで…」みたいな風に訳してたのですが、この問題では「〜である、というのはそこでは…」って訳してるんです!!!!!そんなbecauseみたいなニュアンス含めるのってありなんですか!... 続きを読む

<英文構造 > All scientific explanations are based on the idea / of there being an order / in nature 〔which can be understood by the human mind〕 People / in the Western world / take this for granted; V but the idea is foreign to many other civilizations, 〔where the belief is commonly held that some mystery lies at the root of natural phenomena}〕. FOCUS 名詞節の構文 □ the belief is commonly held that Onominert lesibon natural phenomena: 名詞と同格関係にある節が離れていて、間に is commonly held があるのに注意。文の核は the belief is commonly held 「信念が一般に抱かれている」 であることをおさえよう。 後続のthat 節 は the belief の内容を説明する同格節になっているので「・・・という信念が一般に抱かれている」と poinpiin to rabi od 訳す。 重要構文 33 1500100 ℓ.1 the idea of there being an order in nature which can ~ : which ...の先行詞は何かよく考えて訳す こと。 文意から, nature ではなくan order が先行詞と判断する。 there being an order は動名詞 hethe 「秩序が の表現で, there は being の意味上の主語の扱いになっている。 there being an order→ 2007 あること」。 (→重要構文 20 重要構文 23 ℓ.2 take this for granted: this は前文の the idea of there being human mind 「自然界には人間が 理解できる秩序があるという考え」 を指す。 そのあとに続く but the idea is foreign ~の the idea も同じ内容を指す。 anishtyrs l.3 civilizations, where. ・・・・ : 関係副詞の非制限用法なので、 接続詞と名詞(=先行詞)を補って訳す必要 がある。 ここでは文脈から, because there (= in many other civilizations) ・・・ 「多くの文明にとって 異質である。というのは、そこ(=多くの文明)では・・・」として訳すと文意が通る。(→重要構文 28 , 訳 すべての科学的説明は、自然界には人間の知性によって理解されることができる秩序があるという考え に基づいている。西洋世界の人々は、この考えを当然のことと考えている。しかし、その考えは他の多くの 文明にとって異質である。というのは、そこでは,何か神秘的なものが自然現象の根源にあるという信念が 一般に抱かれているからである。

解決済み 回答数: 1