英語
高校生
解決済み

my mother packed me a suitcase full of books
この分の訳を教えてください。
私の母は私に本でいっぱいのスーツケースを積めたじゃないですよね

回答

✨ ベストアンサー ✨

私の母は私(のため)に、スーツケースを本でいっぱい"に"つめた。

いっぱいの

ではなく、

いっぱいに

の方が意味がしっくりくると思います。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?