✨ ベストアンサー ✨
その認識で問題ありません。両者とも文法的に正しいです。英作文などで一文が長くなってしまう時は、接続詞付きの節を先に持ってくることでピリオドを利用し、メリハリのある文章にすることができます。
逆に、なぜカンマが入ると思ったのか尋ねてもよろしいですか?
接続詞付き(この文の場合so…long)の文(従属節)が「This story is so long that」なので、この文章の場合接続詞付きの文が先に来ているので「,」が必要なのではないかと思いました。
それとも、この文の従属節は「so long that」で、この接続詞は特性的に文章の1番前に持ってくることはできないので、「,」が必要ないのでしょうか。
すみません!1部ミスがありましたので訂正させてください!
接続詞付き(この文の場合so…that)の文(従属節)が「This story is so long that」なので、この文章の場合接続詞付きの文が先に来ているので「,」が必要なのではないかと思いました。
それとも、この文の従属節は「so long that」で、この接続詞は特性的に文章の1番前に持ってくることはできないので、「,」が必要ないのでしょうか。
まず、thatには基本、カンマは付きません。
カンマが付くのは、「時や条件を表す接続詞」です。as long as は時を表しますし、他にカンマが付く接続詞といえば、whenやif, unless(〜でない限り、の意)などですよね。
thatは時も条件も表さないので、カンマは付きません。
時や条件を表す接続詞しかカンマがつかないんですね。はじめて知りました
最後に、
You can't read it in a day this story is so long that.
この接続詞の場合このような語順では間違っていますか?(><)
接続詞を最後に持ってくることはないので、間違いですね。
確かにそうですね…
ありがとうございました!理解出来ました
回答ありがとうございます。
もう1つ、
This story is so long that you can't read it in a day.
こちらは、なぜthatとyouの間に「,」が入らないのでしょうか。