✨ ベストアンサー ✨
口語訳は「笑ふ」→「わらう」みたいな音読するのと同じようにするやつなので、「ひしめき合う」は「ひしめき合う」のままだと思うのですが...
現代文訳なら、「ギシギシ鳴る」とか「大勢が集まって騒ぐ」とかだと思います
✨ ベストアンサー ✨
口語訳は「笑ふ」→「わらう」みたいな音読するのと同じようにするやつなので、「ひしめき合う」は「ひしめき合う」のままだと思うのですが...
現代文訳なら、「ギシギシ鳴る」とか「大勢が集まって騒ぐ」とかだと思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど
ありがとうございます