間違ってたらごめんなさい。
take a rest
restの原義が一時的な休止なので、ゆっくり長い時間休むというニュアンスだと思います!
take a break
breakは 短い休みなどの意味があるので、気分転換などのちょっとした休憩というニュアンスかと思います!
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14279
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6641
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29