英語
高校生
解決済み

長文の一節です。

Each period between switches is known as a chron and can last anywhere between 10,000,000years and 100,000years.

(変化の間の期間はクロンとして知られていて、その長さは10万年から1,000万年の間である。)

この文章内の can last anywhere はどうのように訳されていますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

この訳には訳出されていません(ここでのlastは動詞で「続く」ですね)

解釈的には  …知られていて、10万年から1000万年の間のどこでも続いている ってかんじです
それを柔らかくしたらその長さは…の間であるとなりますね^_^

ゆうり

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?