✨ ベストアンサー ✨
talk toの後には、人を表す語がきます
ですので「話しかける」という意味になりますね
例→talk to her 彼女に話しかける
また、talk aboutの後には、話題の名称を表す語がきます
ですので「〜について話す」という意味になりますね
例→talk about coronavirus コロナウイルスについて話す
また、質問者さんのtalkの後につくものがあったら教えてくださいという質問ですが、結論から言ってあります。しかし、先ほど解説したtalk toと少し紛らわしいので⚠️注意して聞いておいてくださいね!間違えやすい部分ですので。
talk withは、talk to同様、後には人を表す語がきます。
しかし!
若干ニュアンスが異なります。
⚠️talk toは前述した通り「話しかける」という意味で、知らない外国人が突然道を聞いてきた。という場合に用いられます。すなわち「不意打ち」ですね。意識していなくて、突然話しかけられた、ってことです。
それに対してtalk withは全く違って、「〜と話す」という意味で、相手と面を合わせて話す、という感じです。ですから、先程の外国人の例と全く異なりますね。
以上ですが、おわかりいただけたでしょうか?
間違えやすいポイントなので、きちんと理解していただければ幸いです。
すごいわかりやすかったです!!
本当にありがとうございました(∩˃o˂∩)♡
補足です。talk の例文を組み合わせて作ってみました。
I talked with my friends about my boyfriend.
↑まあ、いわゆる恋話ってやつですね。笑笑☺️