TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
解決済み

この文の日本語訳を教えてほしいです!!

it doesn't always take the complex set of ear bones and hair cells found in mammal ears to detect the presence of sound

回答

✨ ベストアンサー ✨

これは文章の途中にある文でしょうか?最初のItはその直前に話題にあがっている動物のことを指していると思われるのですが、
音を検出するために使われる、哺乳類にある耳の骨と毛細胞(耳のことを話しているので有毛細胞のことだと思われます)の兼ね揃えた複雑な組織は常にあるわけではない。
だと思います。前後の文章や話題とされているものを教えていただければよりわかりやすい翻訳ができるかもしれません、、力不足ですみません💦

ɐ

5行目の最後はのではなく を です。すみません😭

りろみき

itは動物のことです!!
日本語訳ありがとうございます😖
前後の文章の意味がつながりました🙌

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉