個人的な意見なので参考程度に…
I had my hat blown off by the wind
だと確かにかぶっている帽子が飛んでいった
ってなるんですけど
I had my hat blown away by the wind
だと、例えば持っていた帽子が風で飛ばされたってなるので
どちらでも正解だと思います。これは問題が悪いです笑笑 ただ文章を読んだときに「被ってるんだなぁ」って解釈するのが一般的って思われているんじゃないでしょうか…
ただ、blow away じゃなくてblown away ですね^^
打ち間違えてました… すみません🙇♀️