✨ ベストアンサー ✨
分詞構文ではない
カンマとカンマはカッコでくくって
前の名詞を修飾する修飾節では?
簡単に言えば
the test took place in denmark.
s v の分です。sたるやを説明しています。
The tests , involving seven women with osteoporosis , took place in Denmark.
この文の 「,involving」は分詞構文でしょうか?
教えてください。
和訳は「骨粗相症の7人の女性を対象としたテストはデンマークで行われました。」です。
✨ ベストアンサー ✨
分詞構文ではない
カンマとカンマはカッコでくくって
前の名詞を修飾する修飾節では?
簡単に言えば
the test took place in denmark.
s v の分です。sたるやを説明しています。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
お礼の言葉が遅くなってしまい申し訳ございません。ありがとうございました!