英語
高校生
解決済み

(2)でなぜgetを使うのか教えてほしいです。
「行くのに」と書いてあるのになぜgoではだめなのか分かりません。タクシーを捕まえるというニュアンスなら動詞の後にtaxiがくるべきなのではないかと思いました。

2 | 英語に直しなさい。 (1) その自転車を修理するのに5,000円かかるだろう。 (repair) 2) タクシーで駅まで行くのに30分かかります。 3) 彼に話しかけるのには勇気が要った。 (courage)
oO) アン 21 (1) Tt will cost (you) 5.000 yen to repair the bike [bicycle]. (②) It takes 30 minutes to get to the station by taxi. (3) It took (me) courage to talk to him.

回答

✨ ベストアンサー ✨

go toは「行く」という動作に視点が置かれます。対してget toは「目的地にたどり着く」という動作に視点が置かれます。

(2)はgo toだと「タクシーで行くのに30分かかった」となり、え?ていうことは行くという動作、例えばタクシーを捕まえる動作に30分かかったんかな?と思えます。

by taxi という手段を表す言葉があるので、『タクシーという手段を使って駅へ「たどり着く」のに30分かかった』というニュアンスを含まなければいけないと判断したほうがいいと思います。

かな

かかった、じゃなくてかかる、ですね!すみません🙇‍♀️

(2)は日本語訳が少し悪いかな、と思います。get toを使わせたいなら「タクシーを使って駅へたどり着くには30分かかります」と書いた方がいいのにーと私は思いました笑

この回答にコメントする

回答

あくまでも個人的な話なんですけど、goは「行く」という行為そのものを表していて、getは目的地に「着く」という意味なんじゃないかなーって思います

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?