英語
高校生
解決済み

play a roleと、role to playの違いがわかる人いますか?

役割

回答

✨ ベストアンサー ✨

Play a roleが役目を果たす
Role to playがするための役目などと訳すと良いでしょう。
このto不定詞は直前に名詞があるので、形容詞的用法の訳で〜するためのと訳します。

らむ✌️ラビ🐰

分かりやすくありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

まずplay a role はplayを動詞とし、a roleを目的語とした「役割を果たす」という文です。
また、role to play はroleという名詞をto play という不定詞で修飾した「果たすべき役割」といった文章になります

らむ✌️ラビ🐰

分かりやすくありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?