✨ ベストアンサー ✨
そちらのfromは「〜から」と訳出するfromになります。
(訳)カナダの珍しい老齢林の樹木を含む
(直訳)カナダからのめずらしい...
となりますが、カナダのめずらしい...
で大丈夫かとおもいます。
イメージとしては「カナダにある木々」といった感じでしょうか? 訳出は必要ないかとおもいます!
✨ ベストアンサー ✨
そちらのfromは「〜から」と訳出するfromになります。
(訳)カナダの珍しい老齢林の樹木を含む
(直訳)カナダからのめずらしい...
となりますが、カナダのめずらしい...
で大丈夫かとおもいます。
イメージとしては「カナダにある木々」といった感じでしょうか? 訳出は必要ないかとおもいます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉