英語
高校生
解決済み

以下の文章についての後の質問にお答えください!

《全文》Yet I had lost control of myself and nearly injured my child over a silly, harmless prank, one that I had played a dozen times myself as a boy.

「 nearly injured my child over a silly, harmless prank, one 」が文構造上どのようになっているのか分かりません。和訳は大丈夫です。

回答

✨ ベストアンサー ✨

injured=動詞

child =目的語

over〜prankまで=副詞句

one〜=a silly, harmless prankに関するより詳しい説明

和訳は必要ないとのことですが、参考までに

「私は自制心を失い、危うく、自分も子供の頃によくやった、悪意のない、とるに足りないイタズラのことで子供を傷つけてしまうところだった。」

風来坊

ありがとうございます!
副詞節の部分にある「コンマ」の役割を教えていただけると有難いです!
長文を読んでいるときに出てくるコンマの役割をいくつか教えていただけますか?汗

K

このコンマは形容詞の連続を表すものです。

例えば、「大きくて美しい花」は

a big and beautiful flower というように and で繋ぐのではなく、

a big, beautiful flower というようにコンマで連続した形容詞を1つの名詞にかけることができます。

コンマの役割は基本的に「切る」もしくは「分ける」ことです。話題が変わる、あるいは似たものが続くなどを示すサインとなります。ただ、こういう場合はこの役割だ!というようにパターン化して見分けるのは難しく、たくさんの長文を読んで感覚的にわかるようになることが長文読解の最大のコツだと思います。

風来坊

なるほど!

経験なんですね汗
もっと長文読んで、こう行ったものにどんどん慣れようと思います!

ありがとうございました!

K

プロフィールを拝見させていただきました。長い受験勉強、本当にお疲れ様です。風来坊さんが合格の春を迎えられることをお祈りしています。勉強頑張ってください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?