「彼は顕微鏡つきのカメラについて読んだ」
ここでのwithは「~がある、~がついている、~を持っている」という意味です。
its ownは「カメラ自身の」ということですが、ここでは日本語に訳さないほうが自然です。
英語
高校生
he readからの一文の訳を教えてください!!
奇 Wen Wiie was Sixteen>/ he read about a
6 ン
wish 作 had a camera like that!
Y 8 v 0 ペジ 写調琴
っ
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14180
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14047
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9625
155
最強の英単語覚え方!
7584
62