英語
中学生

「私に何か冷たい飲み物をください」
という日本文で、
模範解答が、
「Please give me something cold to drink.」
です。

「I would like something cold to drink」
ではダメですか。

もしダメならその理由も教えてください。

回答

would like toは「〜したい」という意味なので、「I would like something cold to drink」の方は「私に何か冷たい飲み物をください」という意味ではなく「私は何か冷たい飲み物が欲しいです」という意味になってしまうので、日本文と英文の意味が変わってしまうと思います。

ひかり

では、これはどういうことですか。

ぷーさん

下のやつのようにpleaseをつけて使うのでは?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?