英語
高校生
解決済み

confrontとかfaceってそれ自体で「直面する」っていう意味があると思うのですが、be confronted withでも「直面する」という意味になるのは何故ですか??

英語

回答

✨ ベストアンサー ✨

4日も経ったので、
もう習ってしまってると思いますが…。

・confront A with ~に「Aに~を立ち向かわせる・Aに~を突きつける」という意味があります。その受け身の形で「be confronted with ~: ~に立ち向かう・~に直面する」となるようです。

確認してくださいね。

参考になれば嬉しいです。

十勝平野β

ありがとございます<(_ _)>

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?