✨ ベストアンサー ✨
4日も経ったので、
もう習ってしまってると思いますが…。
・confront A with ~に「Aに~を立ち向かわせる・Aに~を突きつける」という意味があります。その受け身の形で「be confronted with ~: ~に立ち向かう・~に直面する」となるようです。
確認してくださいね。
参考になれば嬉しいです。
confrontとかfaceってそれ自体で「直面する」っていう意味があると思うのですが、be confronted withでも「直面する」という意味になるのは何故ですか??
✨ ベストアンサー ✨
4日も経ったので、
もう習ってしまってると思いますが…。
・confront A with ~に「Aに~を立ち向かわせる・Aに~を突きつける」という意味があります。その受け身の形で「be confronted with ~: ~に立ち向かう・~に直面する」となるようです。
確認してくださいね。
参考になれば嬉しいです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとございます<(_ _)>